lundi 6 janvier 2014

Distance lexicale des langues européennes

Un graphique démontrant la distance lexicale entre les différentes langues parlées en Europe.
Celles-ci sont regroupées par groupe de couleur pour leur famille, la taille représente le nombre de locuteurs et la distance lexicale exprime la "divergence globale de vocabulaire " ("degree of overall vocabulary divergence")

(source)

3 commentaires:

  1. C'est dommage qu'il n'y ait pas la liste des abréviations, elles sont pas toutes très claires. Mais l'explication anglais/français est très intéressante.

    RépondreSupprimer
  2. Ouep. Et comme il y a dans ce graphique des langues qui ne rentrent dans aucune famille, ou qui ont leur famille à elles (plus l'Estonie) [oui, ami Finno-Ougrien, on cause de toi], et dans certains cas des langues régionales, on remarque l'absence du basque. Absolument aucune correspondance : balèze !

    RépondreSupprimer
  3. Oui, c'est ce que je disais :) (pour le basque, par pour James Bond)

    RépondreSupprimer